和合本
你要在耶和華你的神面前作完全人。」

當代聖經譯本
你們要在你們的上帝耶和華面前純全無過。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要在耶和華你的 神面前作完全人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們要對上主─你們的上帝絕對忠貞。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要在耶和華─你的上帝面前作完全人。」

CNET中譯本
你要在耶和華你的 神面前作完全人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾於爾上帝耶和華、當為純全之人、