和合本
他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,
當代聖經譯本
他登基後,要在利未祭司面前為自己抄錄一份律法書,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「他登上了國位的時候,就要把利未支派的祭司面前的律法書,為自己抄錄一份副本。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王登基之後,利未祭司要抄寫一份上主的法律給他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,
CNET中譯本
他登了國位,就要將祭司利未人面前的這律法書,為自己抄錄一本,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
既登國位、當從利未人祭司所存之法律、錄為一冊、