和合本
在耶和華你神所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
當代聖經譯本
在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,你們不可隨便獻逾越節的祭牲,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你不能在耶和華你的 神賜給你的任何一座城裡,宰殺逾越節的祭牲;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「你們要在上主─你們的上帝所選定的敬拜場所宰逾越節的祭牲,不可在他要賜給你們的其他土地上宰殺。宰殺要等太陽下山以後,就是出埃及的時間進行;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
在耶和華─你上帝所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
CNET中譯本
在耶和華你 神所賜的各城中,你不可獻逾越節的祭;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
勿於爾上帝耶和華所賜諸邑、獻逾越之祭、