和合本
這頭生的,你和你的家屬,每年要在耶和華所選擇的地方,在耶和華你神面前吃。

當代聖經譯本
每年,你們全家要去你們的上帝耶和華選定的地方,在祂面前吃這些頭生的牛羊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你和你的家人,年年要在耶和華選擇的地方,在耶和華你的 神面前,吃這頭生的牲畜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
每年,你們跟你們家人要在上主所選定的敬拜場所,在他面前,吃這種牛羊的肉。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這頭生的,你和你的家屬,每年要在耶和華所選擇的地方,在耶和華─你上帝面前吃。

CNET中譯本
這頭生的,你和你的家屬,每年要在耶和華所選擇的地方,在耶和華你 神面前吃。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾與眷屬、每歲於爾上帝耶和華所選之處食之、