和合本
我們今日在這裡所行的是各人行自己眼中看為正的事,你們將來不可這樣行;
當代聖經譯本
「你們不可再像今日這樣各行其是,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們今日在這裡所行的,是行各人看為正的事,你們將來不可以這樣行;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「到現在為止,你們都隨自己的意思敬拜,因為你們還沒進入上主─你們的上帝所賜給你們那得以安居樂業的土地。到你們進入時,你們就不可再依照現在的方法敬拜。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們今日在這裡所行的是各人行自己眼中看為正的事,你們將來不可這樣行;
CNET中譯本
我們今日在這裡所行的,是各人行自己眼中看為正的事,你們將來不可這樣行,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我今在此、各行其是、後勿復爾、