和合本
「你要愛耶和華你的神,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。
當代聖經譯本
「你們要愛你們的上帝耶和華,時刻遵守祂的吩咐、律例、典章和誡命。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「所以你要愛耶和華你的 神,常常遵守他的吩咐、律例、典章和誡命。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
「你們要愛上主─你們的上帝,始終遵行他一切的法律誡命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你要愛耶和華─你的上帝,常守他的吩咐、律例、典章、誡命。
CNET中譯本
你要愛耶和華你的 神,常守他的吩咐的、律例、典章、誡命。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
故當愛爾上帝耶和華、恆守其諭、及其典章、律例誡命、