和合本
我轉身下山,將這版放在我所做的櫃中,現今還在那裡,正如耶和華所吩咐我的。」

當代聖經譯本
我下山後,遵照耶和華的吩咐把石版放在我做的櫃子裡。現在石版仍放在那裡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是我轉身從山上下來,把石版放在我所做的櫃中,照著耶和華吩咐我的,現在石版還放在那裡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我轉身下山,遵照上主的命令把這兩塊石版收藏在我造的那木櫃裡,到現在還放在那裡。」(
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我轉身下山,將這版放在我所作的櫃中,現今還在那裡,正如耶和華所吩咐我的。」

CNET中譯本
我轉身下山,將這版放在我所做的櫃中,現今還在那裡,正如耶和華所吩咐我的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我轉而下山、置諸所造之匱、遵耶和華所命、至今猶存、○