和合本
「我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。

當代聖經譯本
「因為耶和華說要毀滅你們,我就俯伏在耶和華面前四十晝夜,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「因為耶和華說要消滅你們,我就俯伏在耶和華面前,共俯伏了四十晝夜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「我俯伏在上主面前四十晝夜,因為我知道他決心要消滅你們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。

CNET中譯本
我因耶和華說要滅絕你們,就在耶和華面前照舊俯伏四十晝夜。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我因耶和華言、必殲滅爾、伏於耶和華前、四十晝夜、