和合本
你當心裡思想,耶和華你神管教你,好像人管教兒子一樣。
當代聖經譯本
你們心裡要明白,你們的上帝耶和華管教你們,如同父親管教兒子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
因此你心裡要明白,耶和華你的 神管教你,好像人管教他的兒子一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們要記住,上主─你們的上帝管教你們,正像父親管教他的兒女。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你當心裡思想,耶和華─你上帝管教你,好像人管教兒子一樣。
CNET中譯本
你當心裡思想,耶和華你 神管教你,好像人管教兒子一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
當思爾上帝耶和華督責爾、如人督責其子、