和合本
我今日所吩咐你的話都要記在心上,
當代聖經譯本
要將我今天吩咐你們的話牢記在心,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我今日吩咐你的這些話,都要記在你的心上;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
今天我向你們頒佈的誡命,你們要放在心裡,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我今日所吩咐你的話都要記在心上,
CNET中譯本
我今日所吩咐你的話都要記在心上,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我今命爾之言、當存於心、