和合本
或地上爬物的像,或地底下水中魚的像。
當代聖經譯本
爬蟲或魚類。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
或是地上各種爬行動物的像,或是地底下水裡各樣魚類的像。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
是爬蟲或魚類,都不可以。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
或地上爬物的像,或地底下水中魚的像。
CNET中譯本
或地上爬物的像,或地底下水中魚的像,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
或地上昆蟲、水中鱗介、