和合本
(利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度。現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)」

當代聖經譯本
巴珊王噩是最後一個利乏音人。他的床是鐵做的,存放在亞捫人的拉巴城,長四米,寬一點八米。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
(利乏音人的余民中,只留下巴珊王噩一人;看哪,他的床是鐵的,長四公尺,寬兩公尺,這是按一般的尺寸量度,現在不是還在亞捫人的拉巴嗎?)
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
噩王是最後一個利乏音人。他的棺材是用石頭造的,按照通常的尺寸,長約四公尺,寬兩公尺。在亞捫人的拉巴城裡還能夠看到這具棺材。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巨人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度。現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?

CNET中譯本
利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。(看哪,他的床是鐵的,長四公尺,寬二公尺,都是以一般的尺寸量度。現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
利乏音族所存者、惟巴珊王噩、其床以鐵為之、長九肘、廣四肘、以人肘為度、今在亞捫人之拉巴邑、