和合本
伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
當代聖經譯本
但你的助手——嫩的兒子約書亞可以進入。你要鼓勵他,因為他將帶領以色列承受那片土地。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
但是站在你面前侍候你的嫩的兒子約書亞,他可以進到那裡去;你要鼓勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是你的助手,嫩的兒子約書亞,可以進去;你要幫助他堅強起來。他要率領以色列人佔領那塊土地。』
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
CNET中譯本
伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地,你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
惟侍爾者、嫩之子約書亞得入、當堅厥志、彼必使以色列人據有斯土、