和合本
這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。

當代聖經譯本
我同意你們的建議,便從你們當中選出十二人,每支派選一人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這話我很同意,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
「我認為這樣做不錯,就從每一支族各選一人,一共選出十二個人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。

CNET中譯本
這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
斯事我視為善、簡人十二、支派各一、