和合本
以下所記的是摩西在約但河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間向以色列眾人所說的話。

當代聖經譯本
以下是摩西對以色列人說的話。當時以色列人在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,即巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄和底撒哈之間。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以下是摩西在約旦河東的曠野,疏弗對面的亞拉巴,就是在巴蘭和陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈之間,向以色列人所說的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
本書是摩西的語錄。當以色列人民在約旦河東岸的曠野,在巴蘭城和陀弗,拉班,哈洗錄,底撒哈諸城之間,疏弗附近的約旦谷,摩西向他們說了以下的話。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以下所記的是摩西在約但河東的曠野、紅海對面的平原─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。

CNET中譯本
以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間,向以色列眾人所說的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
此乃摩西宣於以色列眾之言、在約但東之曠野、?弗相對之亞拉巴、巴蘭陀弗拉班哈洗錄底撒哈之間、