和合本
你們所分出來的城,要作六座逃城。
當代聖經譯本
你們要選六座城作為避難城,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你們指定的城,要給你們作六座避難城。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們要選六座城,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們所分出來的城,要作六座逃城。
CNET中譯本
你們所分出來的城,要作六座逃城。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
逃城必有其六、