和合本
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉,
當代聖經譯本
耶和華從天上把燃燒的硫磺降在所多瑪和蛾摩拉兩地,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
當時,耶和華就使硫磺與火,從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
突然,上主使燃燒著的硫磺從天上降落在所多瑪和蛾摩拉城。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降與所多瑪和蛾摩拉,
CNET中譯本
然後,耶和華將硫磺與火,從天上降與所多瑪和蛾摩拉。這是耶和華從天上降下的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華自天雨火硫於所多瑪、蛾摩拉、