和合本
我們不回家,直等到以色列人各承受自己的產業。
當代聖經譯本
在其他同胞佔領各自的產業之前,我們決不回家。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們決不回家,直等到以色列人各自承受了產業。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我們要等到以色列同胞佔領了那分配給他們的土地後,才回自己的家園。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們不回家,直等到以色列人各承受自己的產業。
CNET中譯本
我們不會回家,直等到每個以色列人承受了自己的產業。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我不旋返、迨以色列族各得其業、