和合本
你們為何使以色列人灰心喪膽、不過去進入耶和華所賜給他們的那地呢?
當代聖經譯本
你們為何使以色列人軍心動搖,不敢進入耶和華所賜之地?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
你們為什麼使以色列人灰心,不過河到耶和華賜給他們的地那裡去呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
你們怎麼可以使以色列同胞灰心喪志,不過約旦河,不進入上主所賜給他們的那片土地呢?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你們為何使以色列人灰心喪膽、不過去進入耶和華所賜給他們的那地呢?
CNET中譯本
你們為何令以色列人喪志,不過去進入耶和華所賜給他們的那地呢?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
奚使以色列族灰心、不濟至耶和華所錫之地、