和合本
就來見摩西和祭司以利亞撒,並會眾的首領,說:
當代聖經譯本
就來見摩西、以利亞撒祭司和會眾的首領,說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
就來對摩西和以利亞撒祭司,以及會眾的首領說:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
就去見摩西,以利亞撒,和會眾的領袖,說:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
就來見摩西和祭司以利亞撒,並會眾的首領,說:
CNET中譯本
就來見摩西和祭司以利亞撒,並會眾的首領,說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
乃就摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長曰、