和合本
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?
當代聖經譯本
說:「你們為什麼讓這些婦女活著?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
摩西對他們說:「你們讓這些婦女存活嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
質問他們:「你們為甚麼讓這些女人活著?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
對他們說:「你們要存留這一切婦女的活命嗎?
CNET中譯本
摩西對他們說:「你們要讓這些婦女存活嗎?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
爾生存眾婦乎、