和合本
羅得出來,把門關上,到眾人那裡,

當代聖經譯本
羅得走出來,關上門,到眾人面前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
羅得出來,隨手把門關上,到門口眾人那裡,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
羅得出去,把門關起來,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
羅得出來,把門關上,到眾人那裡,

CNET中譯本
羅得出來,反手把門關上,到眾人那裡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
羅得出、閉門而就之、