和合本
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。
當代聖經譯本
拿答和亞比戶因用凡火向耶和華獻祭而被擊殺。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
拿答和亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候,死了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
拿答和亞比戶在獻凡火給上主時死了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。
CNET中譯本
拿答、亞比戶在耶和華面前獻異火的時候死了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
拿答亞比戶以不聖之火、獻於耶和華而死、