和合本
以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;

當代聖經譯本
以利押的兒子是尼姆利、大坍和亞比蘭。大坍、亞比蘭原是會眾所推選的首領,他們與可拉一夥一起反叛摩西和亞倫, 反叛耶和華,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以利押的兒子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍和亞比蘭原是從會眾中選拔出來的,他們和可拉一黨的人一起與耶和華爭吵,也與摩西和亞倫爭吵的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以及以利押的兒子尼母利,大坍,亞比蘭。(大坍和亞比蘭是會眾選出來的;他們反抗摩西和亞倫,附和可拉一夥,背叛上主。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是會中有名望的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;

CNET中譯本
以利押的後裔是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是會中的的首領,與可拉一黨反抗耶和華的時候,反抗摩西和亞倫的,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以利押子尼母利、大坍、亞比蘭、大坍亞比蘭乃在會中被簡者、與可拉黨同攻摩西亞倫、以逆耶和華、