和合本
摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相對的約但河邊向以色列人說:

當代聖經譯本
摩西和以利亞撒祭司就在約旦河邊、耶利哥對面的摩押平原對以色列人說:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是,摩西和以利亞撒祭司在摩押曠野,就是在耶利哥附近的約旦河邊,告訴他們:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
摩西和以利亞撒就召集所有在那年齡內的人。他們集合在耶利哥對岸約旦河邊的摩押平原。從埃及出來的以色列人有:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
摩西和祭司以利亞撒在摩押平原與耶利哥相近的約但河邊向以色列人說:

CNET中譯本
於是摩西和祭司以利亞撒在摩押平原,在耶利哥相對的約旦河邊向以色列人說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂在摩押平原、約但河濱、近耶利哥、摩西及祭司以利亞撒告眾雲、