和合本
那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。
當代聖經譯本
與米甸女子一同被殺的以色列人名叫心利,是撒路的兒子,是西緬支派的一個族長。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那被殺的以色列人,就是與那米甸女子一同被殺的人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬支派中一個家族的領袖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
跟米甸女人一起被殺的那以色列人叫心利,是撒路的兒子,西緬支族裡一個家族的族長。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。
CNET中譯本
那與米甸女人一同被殺的以色列人,名叫心利,是撒路的兒子,是西緬一個宗族的首領。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
與米甸女同戮之以色列人、乃西緬族長、撒路子心利、