和合本
巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」
當代聖經譯本
巴勒對巴蘭說:「你可以不咒詛他們,但也不該為他們祝福啊!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要祝福他們。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
巴勒對巴蘭說:「你不詛咒以色列人,但至少不該祝福他們呀!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
巴勒對巴蘭說:「你一點不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」
CNET中譯本
巴勒對巴蘭說:「你不要咒詛他們,也不要祝福他們。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
巴勒謂巴蘭曰、爾勿詛之、亦勿祝之、