和合本
我奉命祝福;神也曾賜福,此事我不能翻轉。

當代聖經譯本
我奉命祝福,祂已賜福, 我不能改變。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我奉命來祝福; 神要賜福,我不能改變。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我奉命祝福;上帝賜的恩福,我不能撤回。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我奉命祝福;上帝也曾賜福,此事我不能翻轉。

CNET中譯本
我奉命祝福, 神也曾賜福,此事我不能翻轉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我受命以祝嘏、上帝祝之、我難反之、