和合本
神沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵?
當代聖經譯本
上帝沒有咒詛的, 我怎能咒詛? 耶和華沒有斥責的, 我怎能斥責?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
神沒有咒詛的,我怎能咒詛呢?耶和華沒有咒罵的,我怎能咒罵呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
上帝沒有詛咒的,我怎能詛咒?上主沒有咒罵的,我怎能咒罵?
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
上帝沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵?
CNET中譯本
神沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵?
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
上帝未詛者、我焉能詛之、耶和華未詈者、我焉能詈之、