和合本
巴勒宰了(原文作獻)牛羊,送給巴蘭和陪伴的使臣。

當代聖經譯本
巴勒宰牛殺羊賞給巴蘭和隨行的臣僕。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
巴勒宰了牛羊,送給巴蘭和與他在一起的領袖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
巴勒在那裡宰了牛羊,把肉送給巴蘭和跟他一起的首領們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
巴勒獻了牛羊,送給巴蘭和陪伴的使臣。

CNET中譯本
巴勒宰獻了牛羊,送一些給巴蘭和陪伴的使臣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
巴勒宰牛羊、饋於巴蘭、及與偕之使臣、