和合本
巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。
當代聖經譯本
巴蘭清早起來,備好驢,跟摩押的使臣去了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
巴蘭早晨起來,備上驢,與摩押的領袖一同去了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
第二天早上,巴蘭起來,把鞍子套在驢背上,跟摩押的首領們一道去了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。
CNET中譯本
於是巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
巴蘭夙興備驢、與摩押使臣偕往、