和合本
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」

當代聖經譯本
你們可以在這裡過夜,看看耶和華對我還有什麼吩咐。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在請你們今夜也住在這裡,等我得知耶和華還要向我說什麼。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是請你們在這裡過夜,像以前的那批人,我好知道上主是不是還有別的話要告訴我。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」

CNET中譯本
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說甚麼。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今夕爾姑宿此、俟耶和華更有所諭、