和合本
以色列人奪取這一切的城邑,也住亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。
當代聖經譯本
以色列人攻佔了亞摩利人的所有城邑,包括希實本及其周圍的村莊,住在其中。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以色列人奪取了這一切城,也住在亞摩利人的各城,就是希實本,與屬於希實本的一切村莊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人佔領了亞摩利人所有的城市,包括希實本和周圍的村鎮;以色列人就住在那裡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以色列人奪取這一切的城邑,也住亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。
CNET中譯本
於是以色列人奪取了這一切的城邑;又住在亞摩利人的城邑,就是希實本與希實本的一切鄉村。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
亞摩利人之邑希實本、及其鄉里、以色列族悉取之、居處其中、