和合本
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」

當代聖經譯本
以色列人向耶和華許願說:「要是你將這些人交在我們手中,我們必徹底摧毀他們的城邑。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是以色列人向耶和華許願,說:「如果你把這民交在我手裡,我就必把他們的城盡行毀滅。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是以色列人向上主許願說:「倘若你讓我們戰勝這些人,我們就無條件地把他們和他們的城市奉獻給你,並且加以毀滅。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列人向耶和華發願說:「你若將這民交付我手,我就把他們的城邑盡行毀滅。」

CNET中譯本
以色列人就向耶和華許願說:「你若將這民交付我們的手,我們就把他們的城邑盡行毀滅。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以色列族指耶和華許願曰、若以此民付於我手、我必盡滅其邑、