和合本
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在那裡?」他說:「在帳棚裡。」
當代聖經譯本
那三位客人問亞伯拉罕:「你妻子撒拉在哪裡?」亞伯拉罕回答說:「在帳篷裡。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們問亞伯拉罕:「你的妻子撒拉在哪裡?」他回答:「在帳棚裡。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他們問亞伯拉罕:「你的妻子莎拉在哪裡?」他回答:「在帳棚裡。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在那裡?」他說:「在帳棚裡。」
CNET中譯本
他們問亞伯拉罕說:「你妻子撒拉在那裡?」他說:「看!在帳棚裡。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
其人曰、爾妻撒拉何在、曰、在幕、