和合本
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」
當代聖經譯本
耶和華對摩西和亞倫說:「你們對我沒有足夠的信心,沒有當著以色列人的面尊我為聖,所以你們不得帶領會眾進入我將要賜給他們的土地。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
耶和華對摩西和亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進入我賜給他們的地。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是,上主責備摩西和亞倫,說:「因為你們在以色列人面前沒有足夠的信心承認我神聖的大能,你們不能領他們進入我應許賜給他們的土地。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」
CNET中譯本
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們信我不足,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
耶和華諭摩西亞倫曰、汝不我信、不尊我為聖於以色列族前、不得導斯眾入我所賜之地、