和合本
又有火從耶和華那裡出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。
當代聖經譯本
耶和華又降下烈火,燒死了那二百五十個獻香的人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
又有火從耶和華那裡出來,把那獻香的二百五十個人吞滅了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
接著,上主降火燒滅了那供香的兩百五十人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
又有火從耶和華那裡出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。
CNET中譯本
又有火從耶和華那裡出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
火自耶和華出、燬其焚香者二百五十人、○