和合本
「你吩咐以色列人,叫他們世世代代在衣服邊上做繸子,又在底邊的繸子上釘一根藍細帶子。

當代聖經譯本
「你要吩咐以色列人世世代代在衣角縫上穗子,穗子上繫一條藍色細帶。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
「你要告訴以色列人,叫他們世世代代在自己衣服的邊上作繸子,又在繸子上,釘上一根藍色的細帶子;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要吩咐以色列人說:「你們要在衣服邊緣縫上繸子,在每根繸子上接上一條藍色的帶子。你們世世代代都要這樣做。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
「你吩咐以色列人,叫他們世世代代在衣服邊上作繸子,又在底邊的繸子上釘一根藍細帶子。

CNET中譯本
「你吩咐以色列人,叫他們世世代代在衣服邊上做繸子,又在繸子上,把一根藍線。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
當令以色列族、衣邊之下作繸、各繸之上、緣以藍帶、歷世弗替、