和合本
以色列人在曠野的時候,遇見一個人在安息日撿柴。
當代聖經譯本
以色列人在曠野的時候,發現有人在安息日撿柴,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
以色列人在曠野的時候,有一個人在安息日撿柴。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人還在曠野的時候,有一個人在安息日出去撿柴,被發現了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
以色列人在曠野的時候,遇見一個人在安息日撿柴。
CNET中譯本
當以色列人在曠野,他們遇見一個人在安息日撿柴。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
以色列族居野時、遇人於安息日採薪、