和合本
以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例。

當代聖經譯本
無論是以色列人或是寄居的外族人,凡是犯無心之過的都要按這規例辦理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
對於犯了無心之失的人,無論是本地人或是寄居在他們中間的外人,都有一樣的法例。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
無論是以色列人或是寄居的外僑無意間犯了罪,都必須守同樣的條例。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了什麼事,必歸一樣的條例,

CNET中譯本
以色列中的本地人和寄居在他們中間的外籍人,若誤行了甚麼事,必歸一樣的條例。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
凡誤干罪戾、無論生於以色列本土、或旅於其中者、俱為一例、