和合本
「你曉諭以色列人說:你們到了我所領你們進去的那地,
當代聖經譯本
「你把以下條例告訴以色列人。 「你們到達耶和華領你們去的地方,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你要告訴以色列人:你們到了我領你們進去的那地,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人到達上主賜給他們的土地後,要遵守下面的條例。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
「你曉諭以色列人說:你們到了我所領你們進去的那地,
CNET中譯本
「你告訴以色列人說:『你們到了我所領你們進去的那地,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
告以色列族雲、爾至我所導入之土、