和合本
為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,
當代聖經譯本
每獻一隻公綿羊,要同時將兩公斤細麵粉調上一點二升油作素祭獻上,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
或是為每隻公綿羊,你要一同獻上兩公斤細面,用一公升半油調和作素祭;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
獻公綿羊時,要同時獻兩公斤細麵粉調和著一公升半橄欖油的素祭,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,
CNET中譯本
為公綿羊預備細麵伊法十分之二,並橄欖油一欣三分之一,調和作素祭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如獻牡綿羊、則必取細?伊法十分之二、和油一欣三分之一、為素祭、