和合本
「你曉諭以色列人說:你們到了我所賜給你們居住的地,
當代聖經譯本
「你把以下條例告訴以色列人。 「你們進入耶和華賜給你們的那片土地後,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
「你要告訴以色列人:你們進入我賜給你們居住之地的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
以色列人到了上主賜給他們的土地的時候,應該遵守下面的條例。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
你曉諭以色列人說:「你們到了我所賜給你們居住的地,
CNET中譯本
「你告訴以色列人說:『你們到了我所賜給你們居住的地,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
告以色列族雲、既至我所賜爾以居之地、