和合本
這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
當代聖經譯本
打探的人因而染上瘟疫,死在耶和華面前,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
這些帶回有關那地的惡信的人,都遭受瘟疫死在耶和華面前。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
CNET中譯本
這些作邪惡報告的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
咸遘疫癘、死於耶和華前、