和合本
就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。

當代聖經譯本
便對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪而懲罰我們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞倫就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們行事愚昧所犯的罪,就把這罪加在我們身上。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
就對摩西說:「請不要因我們愚昧犯罪而使我們受這懲罰。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,就對摩西說:「哀哉!我主阿,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。

CNET中譯本
亞倫就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
乃謂摩西曰、我儕愚昧、干厥咎戾、請吾主勿加罪、