和合本
神又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。

當代聖經譯本
上帝又對亞伯拉罕說:「你和你的子孫世世代代都要遵守我的約。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神又對亞伯拉罕說:「你和你世世代代的後裔都要謹守我的約。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝對亞伯拉罕說:「你也必須堅守我的約;你和你世世代代的子孫都要堅守。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝又對亞伯拉罕說:「你和你的後裔必世世代代遵守我的約。

CNET中譯本
 神又對亞伯拉罕說:「至於你,你和你的後裔必世世代代遵守我立約的要求。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝諭亞伯拉罕曰、爾與後裔、宜守我約、歷世勿替、