和合本
他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?
當代聖經譯本
他們中間有一群烏合之眾貪戀從前的食物,以色列人也哭著說:「要是有肉吃多好啊!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
他們中間的閒雜人起了貪慾,甚至連以色列人也哭著說:「誰給我們肉吃呢?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有些外族人跟以色列人同行;他們很想吃肉。以色列人也開始埋怨說:「要是我們有肉吃多好呢!
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他們中間的閒雜人大起貪慾的心;以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?
CNET中譯本
混雜在他們中間的人渴求美味,以色列人於是又哭號說:「我們只想吃肉!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雜處流氓、貪慾無厭、以色列族亦哭泣曰、誰予我肉食、