和合本
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。

當代聖經譯本
民眾呼求摩西,摩西便向耶和華禱告,火就熄了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人民向摩西呼求,摩西懇求耶和華,火就熄了,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
人民向摩西哀求。摩西禱告上主,火就熄了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。

CNET中譯本
百姓向摩西哀求,摩西就祈求耶和華,火就熄了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
民籲摩西、摩西禱於耶和華、火燄隨熄、