和合本
第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。

當代聖經譯本
第二年的二月二十日,雲彩從安放約櫃的聖幕上升起,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去的時候,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人民離開埃及後的第二年二月二十日,上主聖幕上面的雲彩上升了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。

CNET中譯本
第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
二年二月二十日、雲離法幕、