和合本
我揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。
當代聖經譯本
我現在已揀選利未人代替以色列人所有的長子,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我選出了利未人,代替以色列人中所有頭生的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
我現在要以利未人代替所有以色列人的長子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。
CNET中譯本
我就此揀選利未人代替以色列人中一切頭生的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我取利未人、以代以色列族初胎之男、